
沙特的一个港口是海上丝绸之路的重要一环,是出发后的第一站,把沙特跟我们国家联系在一块。海上丝绸之路,船是一个重要的载体,同时船在《一千零一夜》里面也是象征着美好与吉祥。
沙特馆是一艘弧形的“月亮船”,内部是一个环球屏幕,人行走在这个屏幕上,似乎可以跨越千山万水高山大海,触摸到沙特的古文明。
“这是我想表达的方式,让游客与这个展品融合在一起。”沙特馆总设计师王振军举了一个形象的例子,如果你和朋友一起进去参观,他走在你前面两步,在你眼里,他也变成了银幕中的一个角色。
沙特馆的排队时间不断刷新,一路飙升至9小时。沙特馆的排队区域不断扩充,已延伸至台湾馆附近。作为本次世博唯一由中国设计师操刀的外国国家馆,沙特馆有受国人期待和挑剔的先天条件,就像一阕用最逼仄的格律填出的好词。

出身湖南大学建筑系,王振军很早便与建筑结下不解之缘。在近15年,他主持设计了很多大型的项目,特别在大型城市综合体、浦东高科技软件园、机场塔台等建筑设计方面取得了显著的成绩。
王振军回忆,当初得知沙特馆征集设计方案的消息是一个很偶然的机会,王振军和他的团队也乐观地看到自身的优势:设计一个异国展馆,就多了一种旁观者的清醒,对其建筑风格的理解也更为凝练。
“了解停留在小人书上”
《新民周刊》:世博园里面,各个国家馆有不同的主题,大致有几类,有的展示高科技,有的倡导未来低碳生活,有的则展示文化,当时你为什么选择用文化来表达沙特馆的呢?
王振军:世博会的理解,一般是人类技术与艺术的一种跨领域交流的盛会。但我觉得从上世纪70年代以来,大家在技术上的差异化已经越来越小,反而大家对不同文化的沟通与理解反而越走越远。例如战争,仇恨,恐怖袭击等都是因为缺乏文化沟通,相互不理解产生仇视,所以我觉得世博会在文化的交流这一方面可以做得更好。特别是沙特这样的国家,由于其国家相对不够开放的现状以及其政教合一这样的特殊文化,所以我认为很有必要从文化角度来展示它,这也是沙特比较强烈的一个愿望。
《新民周刊》:接触这个项目之前你对沙特有比较深入的了解吗?
王振军:没有,在2007年接到这个任务前,我还没有去过沙特,对沙特所有的理解几乎停留在小时候买的小人书上。后来在网上找了大量资料,也请教了在北大阿拉伯研究中心的主任以及北大阿拉伯语毕业的学生很多相关知识。
《新民周刊》:据说“月亮船”的创意来自《一千零一夜》的童话故事中,在恶补了大量沙特的文化知识后,最后的设计理念是不是返璞归真,又回到小人书了?
最新5条评论